С воспитанниками образовательных программ Сириуса встретился российский историк, писатель, политолог, профессор Московского госуниверситета, председатель правления фонда «Русский мир» и председатель комитета по образованию и науке Вячеслав Никонов.
Вячеслав Никонов защитил докторскую диссертацию в 32 года и сегодня является автором более 900 публикаций, научных трудов и учебных пособий. Разговор эксперта с ребятами – о России, ее истории, современной геополитике, приоритетных направлениях в сфере образования. Первый вопрос школьников – о важности аттестации и изучения иностранных языков, например, английского, как основного средства коммуникации в научной среде.
«Конечно, в современном мире изучение языков необходимо. Я ни разу не пожалел, что у меня был рабочий английский, это открывает очень многие дороги, равно как и знание других языков. Например, изучение китайского сегодня на подъеме, так как сама страна является одним из локомотивов развития мировой экономики и динамично развивающимся государством. Растет интерес к китайской философии, прикладному искусству», – сказал Никонов.
Знание иностранных языков раньше считалось одним из важнейших элементов общего образования, соглашаются школьники. На фоне этой темы они вспомнили о таком культурном феномене, как изучение французского в России – на нем еще каких-то два с лишним столетия назад дворянские дети начинали говорить раньше, чем на родном, а позже в их домашней библиотеке более половины книг современных авторов принадлежали перу французов.
«Например, Пушкина прозвали «французом» за прекрасное владение языком, на котором говорило все высшее общество России, – отметили ребята. – А когда он захотел читать Шиллера и Гете в подлиннике, он выучил немецкий, когда заинтересовался Шекспиром и Байроном – выучил английский».
По словам спикера, знание иностранных, безусловно, повышает общий уровень культуры, как и безупречное владение русским. Его защита и продвижение в мире – залог того, что Россия останется великой державой, а ее культура и языковые традиции будут поддерживаться на должном уровне. Однако в настоящее время русский язык за рубежом встречается с серьезными вызовами.
«Количество людей, которые говорят на русском языке, после распада Советского союза сократилось на 50 миллионов человек. Ни один язык не исчезал так стремительно. Жители Грузии, Киргизии, Таджикистана и других союзных республик в большей степени были русскоязычными. Но старшее поколение ушло, а новое знает его уже не так. Например, согласно исследованиям, в одной из этих стран семилетний ребенок в советское время знал порядка десяти тысяч русских слов, в наше – не более тысячи», – сказал историк.
В странах Варшавского договора русский язык был обязательным для изучения. К слову, канцлер Германии Ангела Меркель свободно владеет русским языком, который изучала еще в школе в качестве иностранного.
«Она выигрывала олимпиады всех уровней, даже на уровне страны и была трехкратным чемпионом по знанию русского языка в Восточной Германии» – рассказал школьникам Никонов.
Недавние исследования показали, что в системе образования русский язык занимает в лучшем случае 16-17 место. Поэтому актуальные вопросы продвижения русской культуры за рубежом – одна из ключевых инициатив Фонда «Русский мир»: он проводит ежегодный международный форум с участием лингвистов, культурологов, политологов, экспертов в сфере языкового образования, международных связей и межкультурной коммуникации. И это меняет ситуацию.
В своей статье о статусе русского языка в мире Вячеслав Никонов пишет, что русский так или иначе, преподается примерно в 100 странах, в 79-ти существуют академические вузовские программы, в 54-х он включен в программы школьного образования. Благоприятный прогноз в Болгарии – там русский стал вторым по количеству изучающих его школьников и студентов, хотя еще недавно не входил и в первую десятку. В Польше, как и в балканском государстве, то же самое: он второй после английского и впереди немецкого.
«На курортах Турции, Египта, Таиланда, Индонезии, на Хайнане с вами обязательно будут говорить по-русски, как и в лучших магазинах на Бонд-стрит в Лондоне, или на улице Сант-Оноре в Париже. На Кипре по-русски говорит уже каждый восьмой. Во многом это связано с тем, что на Россию смотрят как на возможность взаимовыгодного экономического сотрудничества, захватывающего культурного погружения в уникальный цивилизационный пласт», – говорится в статье.
Это значит, что усилия по укреплению позиций русского языка и культуры в мире уже в ближайшем будущем оправдают все ожидания экспертов.