Шедевр мирового устного нематериального культурного наследия – именно так ЮНЕСКО обозначило китайскую оперу куньцюй, древнее искусство Поднебесной, которому более 600 лет.
«Мягкий и ясный вокал, красивые и утонченные мелодии», – объясняют поклонники специфику жанра. А он, надо сказать, и правда необычен: представьте себе оперу, созданную не композитором, а народом, которая веками передается из уст в уста. Услышать ее вживую смогли воспитанники декабрьской образовательной программы «Сириуса». 5 и 6 декабря школьники побывали на «Пионовой беседке» – одной из самых знаменитых пьес китайского драматурга и поэта XVI века Тан Сяньцзу, которого в народе называют «китайским Шекспиром».
«Много раз была в Китае, много читала о китайской опере, но возможности услышать ее вживую не было. И так случилось, что это произошло именно в Сочи. Это потрясающее искусство, близкое мне и понятное. Вот уже несколько лет я изучаю китайский язык и культуру этого народа, поэтому знаю, что куньцюй не случайно называют синтезом театрального, оперного и танцевального искусства, «наставником ста спектаклей». И хотя этот жанр проще воспринимать, когда ты интересуешься Китаем, уверена, что он произведет впечатление на многих зрителей», – рассказала 17-летняя Диана Слипецкая из Хабаровска.
Школьница – выпускница «Сириуса». В сентябре она проходила здесь обучение по направлению «Живопись». Юная художница переносит на холст все, чем интересуется. Сейчас она пришла на оперу, чтобы подарить артистам их портрет. Она успела написать его за один день, пока гости из Поднебесной еще здесь. Ответственность, по словам девочки, немаленькая: надо не просто изобразить героев, а передать и красоту их образа, и красоту жанра.
Волнение девочки понятно: опера куньцюй – древнейший театр символов и метафор. Здесь все имеет смысл: движения рук, пальцев, рисунок на костюме, его расцветка, узор вышивки, наличие аксессуаров, цвет грима актера и манера исполнения, которая зависит от амплуа героя. Жесты пальцами могут обозначать удивление, грусть, восторг. Поэтому при работе над картиной школьнице пришлось многое учесть.
«Отдельная история – музыка. На оперу переложены древнекитайские песни, которые сочинялись к определенным временам года. Например, когда героиня гуляла в саду, играла музыка весны, а когда девушка попала в мир духов – ритуальная. Этим мотивам больше лет, чем самому жанру куньцюй, то есть мы слышали уникальный китайский фольклор», – рассказала Диана.
«Пионовая беседка», конечно же, о любви. Это история девушки Ду Линян и юноши Лю Мэнмэя, живших в 1270-е годы, в самом конце правления династии Южная Сун. В оригинале спектакль длится три дня по три часа, но гастрольная версия адаптирована под европейского зрителя и включает в себя самые яркие и кульминационные сцены.
В постановке было задействовано 50 актеров и музыкантов Шанхайской труппы, которая признана главным хранителем эстетики китайского театра и продолжателем традиций старейшей из дошедших до наших дней разновидностей китайской оперы.